El blog de los profesionales del mundo editorial

Categoría Lectura

Libros para el verano: razones de peso

Miércoles 30 de Julio de 2008

Infografía de Raúl Camañas para La Vanguardia

¿El Quijote mientras paséais por España? ¿Guerra y Paz si os váis a Moscú? Viajeros lectores, pensándlo dos veces antes de elegir vuestras lecturas vacacionales. Según el interesante artículo de Xavi Ayén y Rosa María Pinyol publicado ayer en La Vanguardia, para escoger el libro adecuado que nos acompañará durante el verano existen criterios que van más allá del contenido.

Para empezar, es imprescindible tener en cuenta el peso de la lectura elegida. Nada más tedioso que recorrer el mundo acompañado de la biografía de Napoleón en tapa dura. Si viajar es desprenderse de uno mismo, entonces es preferible no llevar anclas (ni físicas ni mentales).

La duración del viaje también es un factor determinante: es recomendable elegir libros cuya extensión guarde cierta proporción con la del viaje, así podremos leerlos a ritmo relajado y sentir la satisfacción de culminar el libro durante el viaje. Seamos realistas: lo que no se ha leído en medio año difícilmente podrá leerse en un mes.

Las ediciones de bolsillo, además de ser más económicas, están pensadas para ser portables y soportar los embates de un viaje a lo Indiana Jones, por lo que son la primera opción recomendada. Por último, pero no por ello menos importante: una vez elegida la lectura es vital saber que en una mochila los libros no deben colocarse como una base, sino tocando la espalda. Como si fuesen alas.

Llegó el verano y con él los Libros Recomendados para las Vacaciones

Miércoles 25 de Junio de 2008

Ahora sí que estamos seguros, ya no tenemos la menor duda de que ha llegado el verano. La prueba definitiva de que empieza la época de vacaciones es que La Vanguardia publicó ayer “una selección de la abundante oferta editorial disponible estos días”.

En las próximas semanas irán apareciendo en los medios más y más recomendaciones. No tenemos mucha fe en sus bondades y aciertos, porque la mayoría coinciden sospechosamente con los últimos lanzamientos o los libros de moda, pero intentaremos ir recogiéndolas con objeto de crear nuestra propia lista de “re-re-re-recomendados mediáticos”, la de aquellos libros que aparezcan en boca/pluma de todos. Cuanto menos, el resultado puede ser curioso.

De momento, a modo de aperitivo, avanzamos la “biblioteca de las vacaciones” que Xavi Ayén y Rosa M. Piñol han preparado para La Vanguardia:

Una lectora nada común, Alan Benett, Anagrama, 2008. Tradución de Jaime Zulaika.

Acción de gracias, Richard Ford, Anagrama, 2008. Traducción de Benito Gómez.

La maravillosa vida breve de Óscar Wao, Junot Díaz, Mondadori, 2008.

La casa de los encuentros, Martin Amis, Anagrama, 2008. Traducción de Jesús Zulaika.

El maestro de la inocencia, Tracy Chevalier, Lumen, 2008. Traducción de José Luis López Muñoz.

La isla, Giani Stuparich, Minúscula, 2008. Traducción de J. Á. González Sainz

Circo familiar, Danilo Kis, Acantilado, 2007. Traducción de Nevenka Vasiljevic

El pentateuco de Isaac, Angel Wagenstein, Libros del Asteroide, 2008. Traducción de Ángel Wagenstein

Lo que sé de los vampiros, Francisco Casavella, Destino (premio Nadal 2008).

El mundo, Juan José Millás, Planeta (Premio Planeta 2007).

Nocilla Dream, Agustín Fernández Mallo, Candaya, 2006.

Nocilla Experience, Agustín Fernández Mallo, Alfaguara, 2008.

Las benévolas, Jonathan Littell, RBA, 2007. Traducido por María Teresa Gallego Urrutia.

El lado oscuro del amor, Rafik Schami, Salamandra. Ni en la ficha de la editorial ni en el ISBN aparece el nombre del autor.

Un mundo sin fin, Ken Follet, Plaza & Janés, 2008. Traducido por Anuvela (equipo de traductores)

Juegos sagrados, Vikram Chandra, Mondadori, 2007. Traducido por Dora Sales Salvador

La emperatriz de la seda, José Frèches, MR, 2008. Traducido por Roser Berdagué Costa.

Los hombres que no amaban a las mujeres, Stieg Larsson, Destino, 2008. Traducido por Martin Lexell y Juan José Ortega Román.

El otro nombre de Laura, Benjamin Black, Alfaguara. Traducido por Miguel Martínez Lage.

El niño con el pijama a rayas, John Boyne, Salamandra, 2007. Traducción de Gemma Rovira Ortega.

El juego del ángel, Carlos Ruís Zafón, Planeta, 2008.

El asombroso viaje de Pomponio Flato, Eduardo Mendoza, Seix Barral, 2008.

Mil soles espléndidos, Khaled Hosseini, Salamandra, 2007. Traducido por Gema Moral Bartolomé.

Instrucciones para salvar el mundo, Rosa Montero, Alfaguara, 2008.

La elegancia del erizo, Muriel Barbery, Seix Barral, 2007. Traducido por Isabel González-Gallarza Granizo.

Increíble lo mucho que nos ha costado encontrar el nombre de los traductores de la mayoría de las novelas. En más de la mitad de los casos hemos tenido que recurrir al ISBN, porque las editoriales no los incluyen en la fichas técnicas que cuelgan en sus propias webs.

Honrosas excepciones: las editoriales Acantilado y Libros del Asteroide, que no sólo mencionan al autor en la ficha del ibro, sino que los tratan como se merece, dándoles un espacio web propio para su biografía y traducciones.

En el futuro, los libros serán como los caballos

Jueves 12 de Junio de 2008

Children’s books international day_2006

Jeff Bezos se reafirma en su apuesta por un futuro electrónico para los libros, lo dijo en la presentación del Kindle y lo confirma en una entrevista concedida a The Wall Street Journal.

En Amazon se sienten cada vez más satisfechos con el éxito de su lector Kindle (del que aún no confiesan las unidades vendidas): ya tienen 125.000 libros disponibles cuyas descargas suponen más del 6% de las ventas totales -físicas y electrónicas- de esos títulos.

Según Jeff Bezos, el éxito del Kindle radica en que ha conseguido lo que parecía un imposible durante los últimos 500 años: mejorar el libro físico como soporte de lectura.

Para lograrlo [entender cómo mejorar el libro], has de capturar el elemento esencial del libro, que es lo que desaparece cuando te sumerges en la corriente de la historia. Ninguno de nosotros, mientras lee un libro, piensa en la tinta o en el encolado. Todo se devanece cuando te introduces en el universo del autor. A veces, los libros grandes de tapa dura no te dejan concentrarte en la historia porque se te cansa la mano. Y pasar de página puede resultar estruendoso para quien duerme a tu lado. Hay cosas de los libros físicos a las que estamos acostumbrados, pero que no son buenas.

Bezos es consciente de que muchos lectores se aferran al placer que proporcionan el tacto del papel y el olor de la tinta, pero no considera que sean aspectos determinantes para el progreso de los lectores electrónicos, es más, cree que el amor por los libros físicos es una simple reacción del subconsciente que asocia el objeto con el placer de la lectura.

Seguro que también hay gente que ama a sus caballos, pero no vas a ir montado al trabajo porque le tengas mucho cariño a tu caballo. Nuestro trabajo es construir algo mejor que un libro físico. La razón por la que amamos los libros físicos es que tenemos tan magníficas experiencias con ese objeto en nuestras manos que los asociamos con sensaciones agradables.

No tratamos de desplazar el amor de la gente por ese objeto físico que es el libro. Es un invento sacralizado. Lo que hay que retener en la mente es que lo realmente importa no es el soporte sino la narración. La lectura es importante para nuestra sociedad.

Dice Bezos que en la misma manera que el coche no acabó con el caballo, el Kindle tampoco supone una amenaza para el libro en papel. Pero quizá el libro como lo conocemos acabe siendo un artículo casi de lujo en las sociedades desarrolladas y el símbolo del subdesarrollo de otras, como un caballo en un club hípico y otro arando un campo. Paradojas del destino.

 

Leer la entrevista completa en The Wall Street Journal

Presentación del estudio “Observatorio de la Librería”

Viernes 06 de Junio de 2008

CEGAL_logo

Ayer, en el marco de la Feria del Libro de Madrid, se presentó el Observatorio de la Librería, un estudio elaborado por CEGAL (Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros ) con la colaboración de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura.

Las conclusiones expuestas no respaldan la eforia por la salud del sector editorial que se respiraba en días anteriores, ya que muestran un estancamiento de las ventas de libros desde 2002: las ventas en grandes y muy grandes librerías crecen, pero en las medianas y las pequeñas decrecen. Las causas de los problemas de estas últimas parecen ser la poca rotación de las existencias y el alto coste del personal.

Fernando Valverde, presidente de CEGAL, se mostró esperanzado y habló de “estancamiento consolidado”, de la capacidad de adaptación de las pequeñas librerías y del esfuerzo que empieza a hacer el sector por mejor su imagen y adaptarse a las nuevas tecnologías.

Lo preocupante es que, según Michèle Chevalier (directora de CEGAL), cada día se abren en España 75 librerías, pero cierran 90.

Impresiones de The Independent sobre el sector editorial español

Miércoles 04 de Junio de 2008

Buscando las opiniones de la prensa extranjera sobre esa dicotomía auge/crisis del sector editorial español, encontramos esta perlita que firma una reportera de The Independent , enviada especial del periódico a la Feria del Libro de Madrid.

La copiamos y traducimos, porque no tiene desperdicio.

“La venta de casas se ha desplomado, la de automóviles no arranca y el crédito está estrangulado, pero España está viviendo un boom sin precedentes en la venta de libros. Si tiempo atrás fue el país que menos libros leía de Europa, ahora los españoles se han convertido en voraces lectores que devoran más libros que nunca.

El comercio de libros en España no sólo ha escapado a la recesión que sufre el resto de la economía sino que va al alza. Las editoriales dicen que las ventas del año pasado batieron todos los records, y predicen incluso mejores resultado para 2008. El sector se muestra eufórico en la Feria anual de Madrid, que abrió ayer. Las Ferias del Libro al aire libre se han convertido en espectáculos mediáticos, pero también en acontecimientos populares masificados donde los fans hacen cola para ver a su autor favorito y se aferran a los libros como consuelo en tiempos de incertidumbre.

La lectura de libros fue, durante mucho tiempo, pasatiempo de una minoría en un país donde la educación estaba reservada a una minúscula élite. Las tiradas eran mínimas, las librerías, el mohoso refugio de las clases pudientes, y en las críticas literarias se amañaban los artículos entre colegas.

A pesar del aumento de la alfabetización de los últimos años, los españoles eran reacios a adoptar hábitos lectores. No hace tanto que el 50% de la población decía que jamás había leído un libro y que tampoco los tenía en casa. Actualmente, el 57% afirma leer regularmente.

Este ha sido un año de grandes bestsellers: la última novela de Carlos Ruiz Zafón, El juego del ángel, se publicó en abril con la astronómica tirada de un millón de ejemplares, y ya está casi agotado. Y el éxito de Ken Follet, Un mundo sin fin, ambientado en Vitoria, la capital vasca, ha vendido más de un millón de copias desde su aparición en España el pasado diciembre.

Los grandes editores han obtenido enormes beneficios, pero también los han logrado los pequeños. ‘2007 ha sido el mejor año de nuestra historia’ dice Jorge Herralde, editor de la independiente Anagrama, ‘vendimos 14 millones de euros en libros, y esperamos crecer otro 5% este año’.”

 

El sector editorial español bate récords en 2008

Lunes 26 de Mayo de 2008

El sector editorial en España 2008

A puertas de la Feria del Libro de Madrid, la noticia no podía ser mejor: según los datos publicados este fin de semana por el diario El País, el sector editorial ha batido récords de ventas en 2007, y se prevee que el 2008 será aún mejor. Editoriales como Anagrama y Salamandra aseguran que esperan crecer de un 5 a un 13% en 2008 ¿A qué se debe?

Una de las razones para el crecimiento económico es que el índice de lectura entre los españoles ha aumentado y actualmente supera el 50%, colocándose en un 57% de la población española (60% entre las mujeres). Otros de los posibles motivos es la exitosa aplicación de nuevas estrategias de marketing editorial como la venta a través de Internet y la diversificación del mercado. Para muchos libreros, la web es un medio que permite hacer visibles los fondos y con ello poner a disposición de los lectores una oferta mucho más amplia que la habitual vitrina de bestsellers.

Sin embargo, y teniendo en cuenta que aún no les llega la crisis económica de la que se habla en otros sectores como el de la construcción y el energético, es mejor tomar la bonanza editorial con cautela y esperar a que finalice el año. Por lo pronto, cabe resaltar que la Feria del Libro de Madrid se inaugurará este viernes con 20 casetas más que el año pasado y 428 expositores, 66 más que en la anterior edición.

Elogio del lector editorial

Lunes 19 de Mayo de 2008

lector_editorial_buho

Del blog del periodista y escritor argentino, Maximiliano Tomás, extraemos unas reflexiones sobre el trabajo del lector editorial, labor con frecuencia mal entendida y tomada por una actividad que no requiere mayor especialización. Tomás resalta la gran diferencia entre el común lector (de bestsellers, ensayos o sesudas novelas) y aquél que se dedica a la lectura de diversas obras (no siempre de su agrado) de manera profesional.

“… ‘lectores’: escritores, periodistas y estudiantes que se dedican a elaborar informes de lectura sobre la obra que les tocó en suerte. El formato del informe varía de acuerdo con las exigencias de las editoriales (glosar el argumento, colocar puntajes, analizar la obra críticamente) y, por lo general, se exige del lector que recomiende o desaliente la publicación del original.”

Circunscribiéndose a lo definido, no todos quienes hayan leído la última novela de Ken Follet pueden decirse capacitados para ejercer como lectores de ésta. Más aún si tenemos en cuenta que autores como Marcelo Cohen y César Aira se ganaron el pan escribiendo notables informes, y el poeta Gabriel Ferrater escribió tantos y tan literarios informes de lectura (en los que valoraba obras de Kerouac o Nabokov) que el año 2000 dichos textos fueron publicados por Editorial Península con el nombre de Noticias de libros.

Visto así, no sólo basta con haberse leído toda un biblioteca. El lector editorial es aquél profesional que aplica una metodología y realiza un análisis en su lectura. Parece sencillo, pero en definitiva no lo es.

El futuro de la edición

Viernes 09 de Mayo de 2008

Leer en pantalla_edicion sostenible

 

El pasado miércoles asistimos a la jornada «Leer en pantallas. Edición sostenible» que organizaba la Feria del Libro de Sevilla y la Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, y que coordinó Javier Celaya (Dosdoce).

Intentar resumir en un post cuatro mesas redondas y seis horas de conversación/discusión sobre edición digital entre 19 ponentes de altísimo nivel es poco recomendable, y más después de leer el último estudio de Nielsen sobre lectura en Internet. Condensarlo todo en unas cuantas conclusiones sería insensato y presuntuoso. Así que no queda más alternativa que apuntar aquellas afirmaciones que, desde nuestra perspectiva de espectadores, nos llamaron más la atención y sobre las que nos gustaría seguir hablando más adelante:

El papel de los editores:
Ante la avalancha de publicaciones que supone el auge del sistema de autopublicación que facilitan portales como Lulu, Bubok o PublicaTusLibros, ante la “universalización de la literatura” (Fernando Ortega), los editores se convertirán en filtros que garantizarán prestigio -uno de los pilares que sostienen Internet- (Joaquín Rodríguez) y visibilidad en la red (Javier Celaya).

Nuevas formas de narrar y leer:
En el diálogo que se establece entre el autor y el lector, las nuevas tecnologías y la aplicación del concepto 2.0 posibilitan que existan muchos modelos de mediación entre ellos (Txetxu Barandiarán). Estas nuevas formas de mediar y de crear/narrar conducen a una diversificación del concepto de autor (Juan Freire) y a un nuevo concepto de librería como espacio de mediación (Damià Gallardo)

Aplicación de las nuevas tecnologías a la edición y la lectura:
El reto de la industria editorial está en cómo aprovechar las nuevas tecnologías (Chema García), sin embargo, será el lector quien tenga la última palabra, quien determine la transformación del libro mediante la adopción o no de esas nuevas tecnologías (Luis Collado).
Estamos ante un proceso de transformación del sector, no ante una revolución tecnológica, y es un error considerar las nuevas tecnologías una amenaza para la industria editorial: los problemas más graves del sector los genera el propio sector, no la tecnología, que en estos momentos sirve a los editores para vender los libros en formato tradicional –blogs, webs, librotrailers…- (Pablo Odell)

La alternativa del copyleft frente al copyright:
El autor que decide digitalizar su obra tiene que determinar qué pueden hacer los demás con ella, optando por algunas de las variantes que existen en el camino entre el Copyright y el Copyleft.
La cultura libre no puede ser una amenaza para los autores, sino una de las bases sobre las que se asiente la literatura en red, (Juan Varela), sin embargo, el copyleft no funciona si no se puede llevar hasta sus últimas consecuencias, si no hay “copylefteros convencidos” (Elena Lisón).

Estamos seguros de que Pablo Odell colgará en Tökland un magnífico resumen audiovisual de lo que fue una intensa e interesantísima jornada.

25 segundos de vuestro tiempo

Miércoles 07 de Mayo de 2008

lectura internet Dave Walker

El diario El País publica hoy una nota sobre el estudio de lectura en Internet realizado por Jacob Nielsen en el que se revela, entre otras cosas, que 25 segundos es el mínimo de tiempo que un internauta emplea para leer un sitio web. A partir de entonces, los usuarios dejan 4,4 segundos más por cada 100 palabras extra.

Nielsen, llamado también “Rey de la usabilidad” y cofundador de Nielsen Norman Group junto al vicepresidente de investigación de Apple Computer, Donald A. Norman, asegura además que el visitante promedio consume sólo el 28% de la información escrita en una página web. El hipertexto o los links insertados en la narrativa de un texto y el botón de Atrás están entre las funciones más utilizadas por el lector de una web.

La conclusión más general del estudio apunta que los usuarios leen poco y dedican gran parte del tiempo de navegación a comprender el diseño de las webs y a buscar imágenes. Sin embargo, las pruebas se han realizado con personas que tiene un coeficiente intelectual por encima de la media, por lo que se supone que la velocidad de lectura es mayor que la de un usuario común. ¿Os atrevéis a probar la vuestra?

Si han llegado hasta aquí, gracias por los primeros y mínimos 25 segundos de vuestro tiempo y los 4,4 segundos por cada siguiente centenar de palabras. No queremos sobrecargaros de información.

La excelente ilustración titulada Sobrealimentado es de David Walker, dibujante de viñetas acordes con nuestra sociedad tecnológica.

We Tell Stories: un intento por enriquecer la forma de contar historias y la experiencia del lector

Miércoles 30 de Abril de 2008

 

we_tell_stories_home.jpg

 

Una descabellada historia de misterio cuya lectura te lleva a través de un viaje por Londres y Edimburgo en Google Maps; una adolescente a quien sus padres alejan de su círculo social llevándola a vivir a otra ciudad y que, una vez instalada temporalmente en la habitación de una chica llamada Mary Jane, consigue comunicarse con sus amigos de toda la vida a través de un nuevo correo electrónico, de un blog y de cuentas en servicios como Twitter, MySpace y Flickr; un par de autores que cada día se dan cita en línea a una hora determinada para escribir y publicar sus historias, de manera que el público pueda ir leyéndolas en tiempo real a medida que ellos escriben; un cuento de hadas que le da múltiples alternativas al lector y en el que las decisiones de éste condicionan el desarrollo de la historia…

Éstas son sólo algunas de las propuestas narrativas que durante las últimas seis semanas ha presentado la filial británica de la editorial Penguin Books en la plataforma de narrativa interactiva We Tell Stories. Penguin ha invitado cada semana a uno o varios autores para que desarrollen una historia que los usuarios podrán leer en el sitio Web que alberga la plataforma.

 

we_tell_stories_1.jpg

 

 

El objetivo de We Tell Stories parece consistir en explotar las nuevas tecnologías de la información y la comunicación para enriquecer tanto la forma de contar historias como la experiencia del lector. El experimento es muy atractivo, sobre todo al principio.

Habrá quienes crean que demasiado despliegue técnico distrae la atención, que en We Tell Stories no se está produciendo mayor innovación desde el punto de vista narrativo y que la lectura de estas historias sería más sencilla si pudiéramos acceder a ellas en soporte papel. Y tal vez no estén del todo equivocados.

 

we_tell_stories_2.jpg

 

Independientemente del resultado lo interesante de We Tell Stories es el uso de los recursos tecnológicos al servicio no sólo de la búsqueda de nuevas formas de contar las mismas historias de siempre, sino también de una apuesta en la que se intenta transformar la experiencia de la lectura poniendo distintas herramientas a su disposición.

 

we_tell_stories_3.jpg