El blog de los profesionales del mundo editorial

Categoría agencia literaria

Odissey editions, ¿edición sin agentes literarios o edición sin editores?

Martes 27 de Julio de 2010

Andrew Wylie, uno de los principales agentes literarios estadounidenses, acaba de declarar la guerra a los editores: bajo un sello editorial propio, Odissey Books, ha lanzado una colección de libros digitales con obras de sus autores representados, que venderá en exclusiva a través de Amazon, convirtiéndose en competidor directo de las editoriales que publican en papel de dichos autores.

De esta forma, libros como Rabbit de Updike, Midnight’s Children de Rushdie y Lolita de Nabokov, entre otros 20 éxitos anteriores a la era digital, saldrán por primera vez en formato digital, pero no a través de su editor de siempre, sino de Odissey Editions, la editorial fundada por la agencia de Wylie, que posee los derechos de escritores de la talla de Updike, Saul Bellow, Rushdie y Philip Roth.

Del acuerdo financiero al que se ha llegado con estos autores no se han filtrado cifras, pero se da por supuesto que el porcentaje pactado es superior al 25% habitual para los derechos digitales. Lo que no está tan claro es si Wylie como editor dará a los autores el 50% que exige como agente a los editores.

Damos también por supuesto que los textos digitalizados no serán los publicados por Random House o Simon&Shuster, propietarias del trabajo de edición realizados sobre aquellos, de la misma manera que Carmen Balcells -que hace un año llevó a cabo una maniobra similar a la de Wylie- tuvo que publicar una versión digital sin correcciones. Sin embargo, Palabras mayores, el proyecto de Balcells no pasó de ser una colección, una forma de aprovechar la oportunidad de encontrarse con unos contenidos libres de derechos, casi una pataleta ante unos editores que no querían allanarse a sus exigencias de unos derechos exorbitantes,  pero nunca llegó a ser una editorial.

Wylie ha ido mucho más lejos. Pero ¿qué significa su maniobra? ¿La desaparición de los agentes literarios o la de los editores? Porque si Odissey Editions sigue publicando, deberá negociar con los autores, y los autores -la mayoría aborrece negociar o no sabe hacerlo- buscarán a alguien que defienda sus intereses. Y el círculo volverá a cerrarse, al menos en relación a los títulos de éxito.

Aún así, son muchas las voces que pronostican la desaparición de los agentes o su reconversión en empresas de prestación de servicios editoriales, ya que -al menos en digital- el mercado no podrá aguantar la presencia de tantos intermediarios con unos precios de venta tan bajos.

Las cosas no están nada claras y habrá que esperar a ver cómo se desarrollan los diferentes modelos de negocio en esta nueva era de la digitalización para ver qué cartas se reparten y cómo las juega cada uno de los actuales actores en la cadena del libro.

Por cierto, la respuesta de Random House, una de las editoriales perjudicadas, no se ha hecho esperar: ninguna de sus editoriales negociará con Wylie derechos en inglés hasta que esta situación se solucione. Simon&Shuster aún no se ha pronunciado.

P.S. agradecemos a Emily Williams la aclaración sobre la reacción de Random House, aclaración que hemos subrayado.

También te puede interesar

Consejos para escritores

Lunes 15 de Febrero de 2010

consejos_para_escritores

Imagen:

http://www.tip.duke.edu/independent_learning/language_Arts/writers_journey_intro/index.html

Con frecuencia muchos escritores que están iniciándose buscan consejos para impulsar su carrera. Hoy, pensando en ellos y tomando como referencia los consejos listados por Personal Branding, un blog con frecuencia citado aquí por la claridad de sus textos, útiles no sólo para escritores o profesionales del sector editorial, sino para cualquier persona o empresa que desee utilizar las herramientas de promoción que ofrece la web con eficiencia.

1. No tengo tiempo de escribir un libro
¿Quién tiene tiempo de escribir un libro? Vivimos en una época  ajetreada, la gran mayoría trabajamos más de la cuenta y lidiamos con demasiada información. Aún así, cientos de personas se las arreglan para publicar libros que impulsen sus carreras. La clave no es el tiempo, eso sólo es una excusa. Lo que necesitas para escribir un libro es una serie de hábitos: planificación, disciplina y compromiso con el trabajo diario.

2. Lo he intentado antes y me han rechazado
¿Rechazaron tu manuscrito y tu ego ha quedado por los suelos? La historia de la edición está llena de autores consagrados que persistieron tras años de frustración. Si te rechazan, pero estás convencido de que escribir es lo tuyo, aprende dos cosas: 1. A pulir aún más tu texto 2. A recuperarte de los bajones y persistir.

3. Mi libro se venderá solo
De acuerdo, es necesario tener confianza en uno mismo, pero nunca subestimes al mercado editorial. La cantidad de libros que se editan al año hace prácticamente imposible ignorar la promoción y el marketing. Los editores batallan por tener visibilidad en las estanterías de las librerías. ¿Qué puedes hacer tú? Sé un escritor activo en la web, la campaña dependerá sólo de ti y los costes serán mínimos.

4. No necesito un agente literario
Los editores pueden ser muy románticos y comprometidos con la cultura, pero también son personas de negocios que necesitan disminuir gastos y aumentar ingresos para continuar editando. A menos que tengas experiencia en la negociación de derechos de autor, será mejor que busques a un agente que pueda representarte ante diversas editoriales, además de abrirte puertas.

Si eres escritor y buscas publicar tu obra, esperamos que estos consejos te ayuden a ordenar tus objetivos, escribir con regularidad y, sobre todo, corregir con tesón.

También te puede interesar

Agenda editorial de noviembre – semana 4

Lunes 23 de Noviembre de 2009

agenda_editorial_noviembre_semana4

Lunes 23
DE MAR A MAR. II Jornada de literatura luso-española: Novela e historia

De Mar a Mar es una iniciativa conjunta de los Institutos Camões y Cervantes que pretende reunir, periódica y alternativamente, a escritores lusos e hispanohablantes en sus diferentes países. Tiene lugar en lde l’Ateneu Barcelonès.

Libros de artista
Pascale Humbert, grafista, cartelista, profesor, formador, crítico formador, conferenciante en universidades y tallerista (indistintamente con niños, estudiantes y adultos), da dos conferencias sobre el libro de artista en la librería Laie de Pau Claris, Barcelona.

Martes 24
Cumbres Borrascosas de Emily Brönte

Ciclo de tertulias que se enmarca dentro de las actividades dedicadas al Bicentenario de la Constitución de 1812 de Cádiz, la primera constitución española.

De un espectador cansado, de Alberto Adsuara
Presentación del libro de Adsuara prologado por Félix de Azúa en Casa del Libro de Valencia.

Presentación de libros de poemas
Laie, Arola Editors, March Editor y Pagès Editors organizan la presentación de los poemarios: Regoc (Pagès editors) y
Himnes del no-ésser (March Editor), de Carles Hac Mor; Eixida al sostre (Arola Editors), de Ester Xargay i Vicenç Viaplana; Aürt (Pagès editors), de Ester Xargay. En la librería Laie de Pau Claris, Barcelona.

Jueves 26
El cuerpo extraño. Retrato de una fibromialgia
, de María Machetti

Éride Ediciones presenta el libro de Manchetti en la Casa de la Cultura de Valencia. Al acto acudirán Francisco Clemente, médico especialista en Fibromialgia; Ángel Jiménez, editor; y María Machetti, autora de la obra.

Viernes 27
Conferencia Internacional: Las traducciones extraordinarias de Edgar Allan Poe

La Facultad de Interpretación y Traducción de la Universidad de Mons, en México, organiza una conferencia con motivo del bicentenario del nacimiento de Edgar Allan Poe.

Los silencios del papa Luna, de Jesús Caudevilla
Presentación en Alicante de la novela histórica Los silencios del papa Luna, de Jesús Caudevilla. Editada por Styria.

Presentación del libro ‘Al extremo’ escrito por Shaidy
Editorial Atlantis presenta en la biblioteca pública de Guadalajara la novela Al Extremo.

Sábado 28
Feria del Libro de Guadalajara 2009 (FIL2009)

Arranca la FIL 2009, uno de los eventos más importantes y vitales para la edición y la literatura en español.

Gabriela Keselman en El Dragón Lector
La escritora de libros infantiles Gabriela Keselman presentará en Madrid Morris, una cosa me persigue, la 4ª entrega de la serie Morris, ilustrada por Maxi Lucchini y publicada por Ediciones SM.

Plastilina creativa para docentes
La Escuela Comunitaria Luis Goiticoa, en Venezuela, organiza un taller de plastilina creativa para docentes facilita herramientas plásticas y pedagógicas para el desarrollo de las habilidades plásticas sin interferir con el proceso creativo de los niños.

Ediciones El Naranjo en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2009, México
Ediciones EL Naranjo editorial mexicana de literatura infantil y juvenil participa en la feria más importante de libros en español.

También te puede interesar

Agenda editorial de octubre – semana 4

Viernes 23 de Octubre de 2009

agenda_editorial_octubre

Lunes 26
Congreso Internacional Lectura 2009: Para leer el XXI

El comité cubano del IBBY y la cátedra latinoamérica y caribeña de lectura y escritura convocan el Congreso Internacional Lectura 2009: Para leer el XXI. Se celebrará en La Habana del 26 al 31 de octubre de 2009.

Martes 27
Escribit. Jornadas sobre Literatura y Nuevas Tecnologías

La Asociación Aragonesa de Escritores organiza en Zaragoza, en la Biblioteca de Aragón, entre el 27 y el 30 de octubre de 2009 Escribit, Jornadas sobre Literatura y Nuevas Tecnologías.

Miércoles 28
I Jornada Técnica ANELE 2009

La jornada organizada por ANELE tiene como objetivo reflexionar sobre las principales características del proceso de introducción de las TIC en las aulas y sus repercusiones en la competencia lectora.

Jueves 29
Fiesta de Fantasmas
, de Daniel Figuero

Daniel Figuero presenta en Madrid su libro Fiesta de Fantasmas.

Goya y las voces del alba, de Reyes Cáceres Molinero
Milagros Salvador presenta el libro Goya y las voces del alba, de Reyes Cáceres Molinero, un conjunto de ficciones literarias en torno al cuadro “Los fusilamientos del Tres de Mayo”, prologado por Juan Van Halen.

Sábado 31
Relatos de Salvador Moreno Valencia

Salvador Moreno Valencia, escritor presentará su libro de relatos en el II Encuentro Multicultural arte-sanOs de Fuengirola.

Los espejos de Anaclara, Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2008
Presentación del poemario de Mercedes Calvo, merecedor del Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2008, ilustrado por el ilustrador brasileño Fernando Vilela y publicado en coedición por FCE y la Fundación para las Letras Mexicanas.

También te puede interesar

¿Estás preparado para presentar tu libro de no ficción a un agente literario? – parte II

Viernes 21 de Agosto de 2009

Como notamos que el post anterior sobre cómo presentar un manuscrito de no ficción ante una agencia literaria fue de mucho interés, decidimos traducir los cuatro consejos que obviamos ayer (del 4 al 7), y así poner a vuestra disposición el texto íntegro publicado en Personal Branding Blog:

4. ¿Has identificado con claridad quién comprará tu libro?

Es esencial que demuestras que existe un mercado al cual tu libro alcanzará.

Lucha por la urgencia. Describe el segmento específico del mercado como si desde hoy estuviese interesado en comprar tu libro. Describe las características de tu mercado objetivo tan concretas como te sean posibles. Responde preguntas como:

  • ¿Cuáles son los síntomas que tu libro ayuda a resolver?
  • ¿Cuántas personas comparten el problema?
  • ¿Cuáles son los síntomas o las consecuencias del problema que tu libro señala?

Cuantifica el mercado de tu libro en términos de poder de compra, voluntad de comprar libros y su habilidad de ser encontrado a través de asociaciones, blogs, boletines, o publicaciones.

5. ¿Cómo se diferenciará tu libro?

¿Por qué los lectores escogerán tu libro en lugar de uno de todos los demás libros existentes sobre el tema? Que existan libros sobre el mismo tema es un buen signo, no lo contrario. Esos libros prueban que existe un mercado para libros de esa temática. Tu análisis de los libros disponibles sobre el tema debe incluir asuntos como:

  • ¿Cuáles son las fortalezas y debilidades de los libros ya existentes?
  • ¿Qué hará a tu libro más deseable para los lectores?

6. ¿Cuál es tu experiencia calificada para escribir el libro?

Este aspecto te ofrece la oportunidad de describir tu experiencia y cómo ésta contribuye a tu libro. Cómo tus experiencias te permiten escribir un libro mejor que los ya existentes.

Nunca restes crédito a tu habilidad para escribir un libro. Los logros académicos no son tan importantes como tu probada habilidad para contribuir al éxito de tus clientes y empleados. Si has sido exitoso en los negocios, probablemente sepas más de lo que imaginas sobre los aspectos prácticos de tu campo que aquellos que lo han estudiando pero nunca han puesto sus conocimientos en práctica.

7. ¿Cómo vas a promocionar tu libro?

¡La promoción es tu responsabilidad , no del editor! Tu habilidad para promocionar tu libro es tan importante como tu habilidad para escribir el libro.

Empieza describiendo tu esfera de contactos; Individuos con los que tu tratas o escribes, etc. Pregúntate ¿qué clase de presencia online tienes?

Siguiente paso, haz una lista de reseñistas de libros y contactos de prensa que puedan ayudarte a promocionar tu libro. Haz una lista de publicaciones que podrían publicar un extracto de tu libro. Investiga a productores que agendan escritores invitados para entrevistas de radio y TV.

Discute tu experiencia como orador y disponibilidad de viaje para respaldar tu libro. Describe cómo tu promocionarías tu libro en tu blog y en tu web.

Haz una lista de autoridades en tu campo que puedan ofrecerse a escribir un prefacio o dar testimonios para tu contratapa.

También te puede interesar

¿Estás preparado para presentar tu libro de no ficción a un agente literario?

Jueves 20 de Agosto de 2009

escritores

Con frecuencia tenemos noticia de escritores que envían sus propuestas a varias agencias literarias. Muchos obtienen una primera respuesta que demanda mayor información, y  otros no tienen esa suerte. Es usual que los agentes literarios estén desbordados de manuscritos. ¿Cómo lograr que una obra llame su atención desde el primer contacto?

Tanto para los libros de ficción como para los de no ficción, hay que seguir una cuidadosa estrategia de comunicación. Sin embargo, respecto a las obras de no ficción -un mercado cada vez más competitivo y generador de beneficios- es vital demostrar la necesidad del libro propuesto en las librerías. ¿Cómo? Os traducimos algunas ideas publicadas en Personal Branding Blog.

1. ¿Tienes un “elevator speech”?

Antes de acercarte a un agente prepapra un “elevator speech” describiendo tu proyecto en menos de los treinta segundos que dura un viaje en elevador. Si no puedes explicar la esencia de tu libro en pocas palabras, es probable que tu proyecto no esté listo aún.

Tu elevator speech debe responder:

  • ¿De qué trata tu libro?¿Cuál es su “gran idea”?
  • ¿Quién lo comprará?
  • ¿Por qué lo comprará?
  • ¿En qué se diferencia de los libros ya existentes sobre ese tema?
  • ¿Dónde y cómo vas a promocionarlo?

Tu “elevator speech” formará la primera frase del primer párrafo de tu propuesta de libro, el texto con el cual intentas enganchar a tus potenciales editores. Si tus primeras frases no comunican la urgencia del problema al cual tu libro apunta, un enfoque fresco y único del problema, y por qué tu eres la persona mejor calificada para escribir el libro, muchos editores quizá ni continúen la lectura de tu propuesta.

2. ¿Has escogido un buen título para tu libro?

El título es crucial para el éxito de tu libro. El título es con frecuencia tu única oportunidad de hacer una venta. Debe atraer la atención de los editores de adquisiciones, reseñistas, gerentes de librerías, navegantes de la red y lectores.

El título ideal hace una promesa a un segmento específico del mercado, y ésta se respalda con un subtítulo que elabora la promesa.

Al revés que con los libros de ficción, los cuales son comprados por placer, los libros de no ficción son adquiridos para resolver problemas y lograr objetivos.

Algunas técnicas de titulación incluyen:

  • Aliteración. Las consonantes repetidas crean patrones en la mente del lector que facilitarán recordar el título.
  • Verbos. Usar gerundios que impliquen una acción que se está realizando. Ej.: Escribiendo guiones, Aprendiendo poesía, etc.
  • Concisión. Mientras más cortas sean las palabras, más grandes aparecerán en la portada de tu libro.

3. ¿Has creado un índice detallado de los contenidos?

El índice de tu libro debe demostrar tu pericia en el tema y tu habilidad para organizar y presentar información compleja en una secuencia lógica. El título de un capítulo debe estar acompañado de una breve descripción de los principales puntos cubiertos en dicho capítulo.

Nota que los capítulos en varios libros de no ficción están organizados en secciones. Las secciones hacen que un libro parezca fácil de leer en partes. Parece más fácil leer tres secciones de un libro, cada una con cuatro capítulos, que leer un libro con doce capítulos. Las secciones además ayudan a entender mejor cómo aplicar la información descrita en tu libro.

¡Los detalles cuentan! Tu editor quiere saber el número de páginas de tu libro, así como el número de ejercicios, tablas, ilustraciones, gráficos, etc. que planeas incluir en cada capítulo.

(…)

8. ¿Has preparado capítulos de muestra?

Prepara dos o tres capítulos de muestra si eres un escritor inédito, y contrata a un editor profesional para que los deje a punto. Es mejor enseñar tres capítulos perfectamente finalizados que un manuscrito entero lleno de errores.

No tienes que escribir todo tu libro antes de acercarte a un agente. Tus capítulos de muestra no tienen por qué incluir el primer capítulo, o seguir una secuencia. Eso sí, deben representar tu escritura en su mejor estado.

Debido a la importancia de los capítulos de muestra, muchos autores trabajan con consultores de libros o editores de desarrollo para preparar su propuesta de libro y los capítulos de muestra.

Sin duda interesantes consejos a tener en cuenta antes de presentar un manuscrito. El artículo completo en inglés puede leerse aquí.

También te puede interesar

¿Cómo escribir un primer párrafo?

Lunes 05 de Enero de 2009

A principios de diciembre pasado el agente literario Nathan Bransford, de Curtis Brown Ltd., abrió en su blog un curioso concurso: se trata del 2nd Sort-of-Annual Stupendously Ultimate First Paragraph Challenge.

La dinámica del concurso era muy sencilla: antes de las 16.00 del jueves 11 de diciembre los participantes debían introducir en la sección de comentarios de la entrada de presentación del concurso el primer párrafo de una obra en marcha. Los finalistas serían anunciados el viernes 12 y el ganador el lunes 15. Aunque la extensión del párrafo no importaba, uno demasiado largo podría perder puntos de cara al jurado. Otra cosa: la difusión de la información del concurso sería muy bien valorada.


En la sección de comentarios de la entrada de presentación del concurso podéis leer las aportaciones de los concursantes —que según el registro fueron 1364—. En esta entrada del jueves 11 de diciembre se presentaron los finalistas y las razones de la elección. Una vez dados a conocer los finalistas, los lectores del blog debían votar en la sección de comentarios de esta misma entrada para elegir al ganador.

Finalmente, el lunes 15 de diciembre se dio a conocer el fallo del jurado que dictaminó que la ganadora del concurso era una chica llamada Natalie. El primer párrafo presentado por ésta es el siguiente:

‘According to my father, the first rule of ninjutsu is KISS: keep it simple, stupid. Of course, he’s says it all ninja-like, but that’s the gist. If you can walk down the street in normal clothes, there’s no need for black garb and grappling hooks. If you can kill a dude in two moves, don’t waste your time with three. And that’s why we run a karate school for all those little kids who get beat up at school—two ninjas hiding in the most obvious place, and the last spot anyone looks’.


Bransford acompaña el fallo con una presentación de tres patrones que encontró de manera recurrente en las aportaciones de los concursantes:

1. Frase sorprendente

2. Observaciones minuciosas y presentadas con precisión

3. El fuerte protagonista se sacude frente a cualquier mala situación que están soportando

Bransford recomienda a los lectores tener cuidado si el párrafo inicial de su obra tiene alguna de estas tres características aunque advierte que eso no significa que su recomendación deba tomarse como una ley irrebatible.

¿Y vosotros qué pensáis al respecto? ¿Se os ocurre alguna idea para abordar el primer párrafo de una obra?

También te puede interesar

Los agentes literarios llegan a Francia

Martes 09 de Septiembre de 2008

Nuestra visita a París para ver de cerca la rentrée littéraire está llegando a su fin. Un aspecto que nos ha llamado la atención es el desembarco de la figura del agente literario en Francia, un país cuya industria editorial tradicionalmente ha sido reacia a la implantación de esta figura y donde normalmente la misión de estos profesionales recae sobre el departamento de gestión de derechos internacionales de las editoriales. Tras la llegada de varios agentes estadounidenses e ingleses, poco a poco han ido apareciendo distintas agencias literarias francesas.

Entre las agencias que han aparecido en Francia durante los últimos años se encuentran Global Literary Management, MCR (Marie Cécile Renauld), Lora Fountain & Associates, La Nouvelle Agence, Michelle Lapautre, Eliane Benisti, Rosebud, Wandel Cruse , Intertalent, Susanna Lea Associates, Pierre Astier & Associés y L’Agence littéraire.

El 26 de abril de 2007 el diario Le Monde publicó un artículo titulado “A quoi servent les agents littéraires ?” (“¿Para que sirven los agentes literarios?”) en el que el editor Paul Otchakovsky-Laurens afirmaba que ‘para los autores franceses no es necesario que yo trate con un agente. Yo no quiero intermediación entre ellos y yo’. Tan reacio ha sido el sector editorial francés frente a la figura del agente, que algunos populares autores como Amélie Nothomb, Jean-Christophe Grangé, Eric-Emmanuel Schmidt ou Bernard Werber siguen sin tener uno.

El artículo citado se planteaba la siguiente pregunta: ‘¿es éste el fin de la excepción francesa?’.

Todo parece indicar que estos movimientos podrían ser el principio de un giro —seguramente paulatino— hacia esta dirección.

También te puede interesar

Jeff Herman y su práctica guía de editores y agentes literarios

Martes 05 de Agosto de 2008

Hace unos días recibimos un ejemplar de la Jeff Herman’s Guide to Book Publishers, Editors and Literary Agents 2008. Esta práctica guía hecha por la Agencia literaria Jeff Herman —y en cuya elaboración han participado Deborah Herman, William Hamilton, Greg Ioannou, Jerry Gross, Susan Schwartz, Jamie Forbes, Toni Robino y Carrie Lyon— contiene no sólo un completo directorio de editoriales y agencias literarias, sino también una serie de interesantes consejos y recursos para escritores.

Aunque somos conscientes de las particularidades del mundo editorial norteamericano y de las diferencias entre éste y el hispanoamericano, estamos seguros de que podréis encontrar información útil en esta guía —sobre todo si sois escritores y os interesa saber cómo poneros en contacto con un agente o con un editor—.

También te puede interesar

Sandra Bruna y Publidisa en los blogs de Ediciona

Lunes 28 de Julio de 2008

Estamos contentos de anunciaros dos nuevas incorporaciones a la sección Actualidad en blogs de Ediciona.

- Libros & Tecnología. Revolución silenciosa del sector editorial.

Blog de Chema García, responsable de Publicaciones Digitales S. A. (Publidisa), especializado en difundir, opinar y fomentar el manejo de tecnologías digitales aplicadas al sector editorial.

- El Blog de Bruno. El ratón caza libros.

El ratón Bruno es la mascota de la recién inaugurada web de la agencia literaria Sandra Bruna Agencia Literaria. Gracias a él, los internautas podrán estar al tanto de las novedades de la agencia y acercarse un poco más a sus autores representados. Con ellos inauguramos la categoría Agencias Literarias de nuestro agregador de blogs.

Os recomendamos visitar ambos blogs, así como las demás bitácoras de Actualidad en Blogs.

También te puede interesar

El agente literario en el siglo XXI

Miércoles 18 de Junio de 2008

agente_literario.png

“Hola, soy su agente literario

David Langdon grafica con humor la cercanía del agente literario con el autor.


Esta semana acudimos a la charla que dió Sandra Bruna, joven fundadora de la agencia literaria que lleva su nombre y artífice del bestseller La Catedral del Mar, de Ildefonso Falcones. Como invitada al seminario “La Edición en el Siglo XXI” organizado por Editrain, activa empresa dedicada a la formación y a la consultoría editorial, Bruna nos dejó una serie de interesantes ideas sobre su quehacer como agente literario de éxito:

- En España se editan 11,000 novelas (ojo, hablamos sólo de novelas) al año. Ello equivale a una novela cada diez minutos. Sandra Bruna sonríe: “este es un negocio leonino”.

- La profesionalización del sector editorial requiere cada vez más intermediarios. Las agencias literarias promueven el libro y efectúan tareas de marketing porque los editores no dan abasto con la enorme producción que manejan. Sandra Bruna repite: “realmente es un negocio leonino”.

- Algunas editoriales han creado la Oficina del Autor, sitio dedicado a promover a los autores, conseguirles conferencias, columnas en diarios, entrevistas, etc. Primera autodefinición de Bruna: “yo soy una Oficina de Autor”.

- El agente literario tiene un conocimiento de las líneas editoriales y sabe encajar al autor en la editorial determinada, sabe ver por dónde van las tendencias del sector y defiende los derechos del autor al negociar un contrato. Segunda autodefinición de la tarde: “La agencia literaria es el autor, no el libro. Hemos de ser un poco fuertes ante el editor”.

- Los editores se están perdiendo porque en sus puestos hay gestores y porque no se están formando editores junior. El papel del agente adquiere mayor importancia. “Las agendas de las agentes son tremendas”, dice Bruna y no podemos evitar desviar la mirada hacia los 10 cm. de altura de la libreta que está a su mano izquierda.

- Toda agente tiene como mano derecha un lector profesional de absoluta confianza. “[...] confiar en mi olfato y el de mi lector”.

- Ha surgido un nuevo tipo de autor que da mucho juego; periodistas, historiadores, etc. que no se hacen problema por escribir sobre un tema aconsejado. Es necesario lo comercial para poder vivir y resistir. “Esto cada vez más se vuelve un negocio”.

- Hay diversas formas de llegar al público que lee, sin aturdirlo con la cantidad de novedades editoriales. “Lo que interesa es que la gente lea”.

Clara y amena, en casi dos horas de exposición y ronda de preguntas Sandra Bruna nos acercó a un terreno en el cual la profesionalidad, la calidad de los conocimientos que se requieren sobre el sector editorial y la experiencia, son factores fundamentales.

También te puede interesar