El blog de los profesionales del mundo editorial

Publicados en Junio de 2008

Los blogs y el ciberperiodismo vs. la censura

Lunes 30 de Junio de 2008

robinson_crusoe_blog.jpg

Abrir un blog debe ser una de las cosas más rápidas, fáciles y económicas que se pueden hacer hoy en día. No necesitas moverte de casa, de tu habitación, ni de tu cama. Puedes postear en la oficina, en el café o en la banca del parque que capta la señal wifi de algún vecino. Por eso es que no exagerado decir que, habiendo tantos bloguers, twitteros y fotoblogueros (pregunten en su trabajo quién tiene uno y se llevarán más de una sorpresa), éstos sean cada vez más profesionales, populares y por ende, influyentes.

Aunque en muchos sectores todavía se pretende aminorar su importancia e impacto como pioneros del ciberperiodismo ciudadano, en un terreno tan sensible como las relaciones sociales y la política, los blogueros son considerados como una amenaza. Según un informe elaborado por la Universidad de Washington, desde el 2003 se han detenido aproximadamente 64 blogueros y aunque parte de las detenciones son sobradamente justificadas (casos de pornografía infantil), es creciente la cantidad de personas que ha llegado a la cárcel por emitir sus opiniones políticas, religiosas y sociales a través de un ordenador.

Recordemos además que hace poco os informamos de la importancia de Internet en la campaña presidencia estadounidense, donde blogs como The Huffington Post son referentes de obligada visita. Moviéndonos a un terreno menos “serio” en la actualidad es poco probable que alguien compre artículos vía Amazon o eBay sin antes leer opinones. Hurgamos en las historias de viajes de desconocidos blogueros que viven en las antípodas para saber qué restaurante es recomendable y qué lugares no debemos pasar por alto.

El último informe de Technorati sobre la blogósfera, de abril de 2007, señalaba que existían aproximadamente 70 millones de blogs, estimando que diariamente se crean de 120,000 nuevas bitácoras. NITLE (National Institute for Technology and Liberal Education), organización que trabaja en el Blog Census, existen alrededor de 2,869.632 bitácoras, de las cuales 80,509 (2,8%) estarían en castellano.

Así las cosas, la censura ya no es una labor tan fácil como cerrar estaciones de radio o canales de televisión: habría que apagar cientos, miles de ordenadores y con ellos, a gran parte de la sociedad.

El mundo asociativo en el sector editorial (según Antoni Comas)

Viernes 27 de Junio de 2008

El miércoles pasado asistimos a la conferencia que Antoni Comas, presidente del Gremi d’Editors de Catalunya, dio en Editrain con motivo de la clausura del master de Edición que organiza esta entidad y dirige Jordi Nadal (editor de Plataforma Editorial)

Sobre la base del lema “asociacionismo es progreso”, el señor Comas habló de las bondades de lo que definió como “política de lobby” y su aplicación al sector de la edición, concretamente en España. Y estuvo convincente en cuanto a la necesidad de que los editores se mantengan unidos para crear las condiciones adecuadas para el desarrollo empresarial de todos, sean del sector que sean, y para la protección conjunta de los intereses de mercado.

Destacó el papel de la Federación de Gremios de Editores de España, entidad a través de la cual operan a nivel nacional todas las asociaciones y gremios autonómicos, y puntualizó algunas de las tareas en las que concentra y ha concentrado su actividad:

- Defender la política de precio único del libro, reflejada en la Ley de la Lectura, el Libro y las Bibliotecas de 2007, y la liberalización del precio de los libros de texto (en contra de los descuentos indiscriminados que tanto perjudican a las pequeñas librerías).

- Conseguir cobrar un canon por las fotocopias de los libros, que se percibe a través de Cedro y que se reparte con los autores (55% para el autor y un 45% para la editorial).

- Luchar contra Google y la digitalización de libros para Google Book Search. En este punto reconoció que la desunión entre los editores por disparidad de criterios ha beneficiado lo que él considera una campaña abusiva de Google, contra la que manifestó abierta animadversión.

- Atacar las políticas gubernamentales de gratuidad del libro de texto. Como argumentos contra la posibilidad de que los libros pasen de alumno a alumno cada año, lo que perjudicaría tanto a editores como a libreros, esgrimió algunos razonables (los cambios en los de historia contemporanea y el fracaso de esta iniciativa en Francia), pero otros incoherentes y que destruyen de un plumazo la secular filosofía del préstamo bibliotecario, como que es “antihigiénico” que los libros pasen de mano en mano (se ensucian y se maltratan) y que el hecho de no ser el propietario del libro hace que éste se trate mucho peor.

- Lograr la consideración de la cultura como un “bien cuantificable” y, por lo tanto, objeto de valor económico, porque a las cosas gratuitas, las que se consiguen sin esfuerzo, se les acaba restando importancia. Sin embargo, se refirió también al rechazo que le produce que se refieran al libro como “producto”, lo que a nuestro entender entraña cierta contradicción con la cuantificación de la cultura.

- Reconocimiento del editor como creador, propuesto en el último Congreso de editores celebrado en Sevilla. La labor creativa del editor, reflejada sobre todo en la creación de catálogos y colecciones, tiene que tener un reconocimiento moral y económico, aunque aún hay que especificar que repercusiones podría tener esto último.

- Participación en las Campañas de Fomento de la lectura, que a su entender son un arma de doble filo, puesto que por una parte pueden transmitir la percepción de que los libros son gratis, aunque por otra son una forma importante de eliminar barreras de entrada, sobre todo en niños y jóvenes.

Nos quedamos con las ganas de preguntarle sobre la edición digital, y esperamos tener una oportunidad para hacerlo en un futuro próximo y contarlo en este blog.

Bookstore Guide: una guía para comprar libros en Europa

Jueves 26 de Junio de 2008

¿Qué es lo primero que os gusta poner en vuestra lista de visitas imperativas cuando llegáis a una ciudad donde no habéis estado antes?

Personalmente, lo mío son las plazas de mercado, los bares de barrio y las librerías. Claro, si el presupuesto lo permite no tengo ningún problema en incluir un buen restaurante, un bar con color local y alguna atracción particular de la ciudad de turno. Eso sí, debido a mi tendencia a la dispersión tiendo a evitar los museos.

A quienes como a mí les obsesiona visitar librerías os recomiendo consultar Bookstore Guide, una guía de librerías en Europa realizada desde Novi Sad (Serbia) y Bratislava (Eslovaquia) por dos chicos llamados Sonja e Ivan. Desde 2007 estos dos jóvenes han reseñado más de 150 librerías en 68 ciudades europeas.

bookstore_guide.jpg

Si planeáis visitar pronto ciudades como Sarajevo, Bruselas, Cracovia, Belfast, Estambul, Maastricht, San Petersburgo o Granada, Bookstore Guide os será una fuente de información de mucha utilidad.

Y si os animáis, podéis hacer vuestra propia contribución a la guía.

Llegó el verano y con él los Libros Recomendados para las Vacaciones

Miércoles 25 de Junio de 2008

Ahora sí que estamos seguros, ya no tenemos la menor duda de que ha llegado el verano. La prueba definitiva de que empieza la época de vacaciones es que La Vanguardia publicó ayer “una selección de la abundante oferta editorial disponible estos días”.

En las próximas semanas irán apareciendo en los medios más y más recomendaciones. No tenemos mucha fe en sus bondades y aciertos, porque la mayoría coinciden sospechosamente con los últimos lanzamientos o los libros de moda, pero intentaremos ir recogiéndolas con objeto de crear nuestra propia lista de “re-re-re-recomendados mediáticos”, la de aquellos libros que aparezcan en boca/pluma de todos. Cuanto menos, el resultado puede ser curioso.

De momento, a modo de aperitivo, avanzamos la “biblioteca de las vacaciones” que Xavi Ayén y Rosa M. Piñol han preparado para La Vanguardia:

Una lectora nada común, Alan Benett, Anagrama, 2008. Tradución de Jaime Zulaika.

Acción de gracias, Richard Ford, Anagrama, 2008. Traducción de Benito Gómez.

La maravillosa vida breve de Óscar Wao, Junot Díaz, Mondadori, 2008.

La casa de los encuentros, Martin Amis, Anagrama, 2008. Traducción de Jesús Zulaika.

El maestro de la inocencia, Tracy Chevalier, Lumen, 2008. Traducción de José Luis López Muñoz.

La isla, Giani Stuparich, Minúscula, 2008. Traducción de J. Á. González Sainz

Circo familiar, Danilo Kis, Acantilado, 2007. Traducción de Nevenka Vasiljevic

El pentateuco de Isaac, Angel Wagenstein, Libros del Asteroide, 2008. Traducción de Ángel Wagenstein

Lo que sé de los vampiros, Francisco Casavella, Destino (premio Nadal 2008).

El mundo, Juan José Millás, Planeta (Premio Planeta 2007).

Nocilla Dream, Agustín Fernández Mallo, Candaya, 2006.

Nocilla Experience, Agustín Fernández Mallo, Alfaguara, 2008.

Las benévolas, Jonathan Littell, RBA, 2007. Traducido por María Teresa Gallego Urrutia.

El lado oscuro del amor, Rafik Schami, Salamandra. Ni en la ficha de la editorial ni en el ISBN aparece el nombre del autor.

Un mundo sin fin, Ken Follet, Plaza & Janés, 2008. Traducido por Anuvela (equipo de traductores)

Juegos sagrados, Vikram Chandra, Mondadori, 2007. Traducido por Dora Sales Salvador

La emperatriz de la seda, José Frèches, MR, 2008. Traducido por Roser Berdagué Costa.

Los hombres que no amaban a las mujeres, Stieg Larsson, Destino, 2008. Traducido por Martin Lexell y Juan José Ortega Román.

El otro nombre de Laura, Benjamin Black, Alfaguara. Traducido por Miguel Martínez Lage.

El niño con el pijama a rayas, John Boyne, Salamandra, 2007. Traducción de Gemma Rovira Ortega.

El juego del ángel, Carlos Ruís Zafón, Planeta, 2008.

El asombroso viaje de Pomponio Flato, Eduardo Mendoza, Seix Barral, 2008.

Mil soles espléndidos, Khaled Hosseini, Salamandra, 2007. Traducido por Gema Moral Bartolomé.

Instrucciones para salvar el mundo, Rosa Montero, Alfaguara, 2008.

La elegancia del erizo, Muriel Barbery, Seix Barral, 2007. Traducido por Isabel González-Gallarza Granizo.

Increíble lo mucho que nos ha costado encontrar el nombre de los traductores de la mayoría de las novelas. En más de la mitad de los casos hemos tenido que recurrir al ISBN, porque las editoriales no los incluyen en la fichas técnicas que cuelgan en sus propias webs.

Honrosas excepciones: las editoriales Acantilado y Libros del Asteroide, que no sólo mencionan al autor en la ficha del ibro, sino que los tratan como se merece, dándoles un espacio web propio para su biografía y traducciones.

Especial de 150 años The Bookseller

Martes 24 de Junio de 2008

the_book_seller_150_anos_portada.jpg

La revista británica The Bookseller acaba de publicar un número especial con motivo de la celebración de su aniversario número 150. El especial puede leerse en línea en theBookseller.com y aborda temas como la historia de la revista, la evolución del negocio del libro y las perspectivas de la industria a futuro.


No os lo podéis perder, así que os invitamos a pasar por allí para leer este especial que recoge diversas historias acerca de los momentos culminantes del mercado del libro a lo largo de estos 150 años.

the_book_seller_150_anos_interior.jpg

Los traductores sí que valen en Alemania

Lunes 23 de Junio de 2008

traduccion_kes.jpg

En Alemania saben que los lectores agradecen las traducciones de calidad y, por lo tanto, la profesionalidad del traductor. Una nota publicada por El País Digital informa que los editores alemanes y el sindicato de servicios públicos, ver.di, llegaron a un acuerdo para renovar y uniformizar las tarifas de traducción. El acuerdo, anunciado por la Asociación de Libreros Alemanes, aún deberá de ser aprobado por un congreso de traductores el mes de septiembre.

¿Las novedades? Una remuneración básica por página traducida no inferior a 10 euros y que deberá rodear los 17 euros (tapa dura) o los 13 euros (rústica). Para traducciones más elaboradas, se podrá tarificar por encima de los 20 euros. Además, los traductores tendrán derecho a un porcentaje de la facturación (entre 0,25 y 1 por ciento) a partir de una circulación de 5.000 ejemplares y un 0,75 por ciento de las licencias vendidas. Menudo cambio que habrá que negociar con los editores.

La destacable iniciativa apunta hacia una profesionalización del sector, además de que pone en evidencia la coordinación y organización entre los distintos gremios editoriales alemanes. Libreros, editores, traductores y un sindicato general de trabajadores han gestado unos cambios que, sin duda, beneficiarán la calidad del producto final: el libro.

La web 2.0 contada en video

Viernes 20 de Junio de 2008

Commoncraft es una empresa que se dedica a explicar mediante videos cortos y sencillos ideas complejas, para que sean fáciles de entender. Para ello simplemente usan una superficie blanca y unas figurillas recortadas en papel que el dedo de uno de los autores va moviendo.

Los resultados son sorprendentemente didácticos, y en tres minutos son capaces de explicarnos qué es un podcast, o un blog, en qué consiste Twitter, o cómo funcionan las webs para compartir fotos y las redes sociales.

Su habilidad es tal que ya son muchas las empresas que operan en Internet que les han contratado para llegar más fácilmente a los usuarios. Una de ellas es, nada más y nada menos, Google para quien han creado un video que explica el funcionamiento de productos como Google Maps para móviles y Google Docs.

Dejamos como muestra el video que ilustra el funcionamiento de las redes sociales, aunque recomendamos cualquiera de los muchos que están colgados en su web y en YouTube. Se trata del video en su versión original, pero añadimos el enlace a una versión subtitulada.

Empieza en Sevilla el 6º Congreso de Editores de España

Jueves 19 de Junio de 2008

Ayer se inauguró en Sevilla el 6º Congreso de Editores de España, cuyas actividades empiezan hoy. En el congreso, que es organizado por la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) y que termina el próximo sábado 21 de junio, se tocarán temas tan relevantes como los modelos de negocio de las nuevas tecnologías de distribución del libro, la edición científico-técnica y académica y las nuevas tecnologías, la propiedad intelectual y los derechos del editor, la gratuidad del libro, la diversidad editorial en el marco de la globalización cultural y las bibliotecas públicas.

congreso_de_editores_de_espana.jpg

Sin lugar a dudas, el congreso es una ocasión interesante para conocer la opinión de los editores españoles con respecto a algunos de los muchos temas que hoy en día son críticos para el sector editorial y frente a los cuales todavía hay muchas reflexiones por plantear, discusiones por abordar, cosas por decir y decisiones por tomar.

En Ediciona estaremos atentos a lo que suceda para ofreceros cualquier información relevante al respecto.

La programación del 6º congreso de Editores de España puede descargarse aquí.

El agente literario en el siglo XXI

Miércoles 18 de Junio de 2008

agente_literario.png

“Hola, soy su agente literario

David Langdon grafica con humor la cercanía del agente literario con el autor.


Esta semana acudimos a la charla que dió Sandra Bruna, joven fundadora de la agencia literaria que lleva su nombre y artífice del bestseller La Catedral del Mar, de Ildefonso Falcones. Como invitada al seminario “La Edición en el Siglo XXI” organizado por Editrain, activa empresa dedicada a la formación y a la consultoría editorial, Bruna nos dejó una serie de interesantes ideas sobre su quehacer como agente literario de éxito:

- En España se editan 11,000 novelas (ojo, hablamos sólo de novelas) al año. Ello equivale a una novela cada diez minutos. Sandra Bruna sonríe: “este es un negocio leonino”.

- La profesionalización del sector editorial requiere cada vez más intermediarios. Las agencias literarias promueven el libro y efectúan tareas de marketing porque los editores no dan abasto con la enorme producción que manejan. Sandra Bruna repite: “realmente es un negocio leonino”.

- Algunas editoriales han creado la Oficina del Autor, sitio dedicado a promover a los autores, conseguirles conferencias, columnas en diarios, entrevistas, etc. Primera autodefinición de Bruna: “yo soy una Oficina de Autor”.

- El agente literario tiene un conocimiento de las líneas editoriales y sabe encajar al autor en la editorial determinada, sabe ver por dónde van las tendencias del sector y defiende los derechos del autor al negociar un contrato. Segunda autodefinición de la tarde: “La agencia literaria es el autor, no el libro. Hemos de ser un poco fuertes ante el editor”.

- Los editores se están perdiendo porque en sus puestos hay gestores y porque no se están formando editores junior. El papel del agente adquiere mayor importancia. “Las agendas de las agentes son tremendas”, dice Bruna y no podemos evitar desviar la mirada hacia los 10 cm. de altura de la libreta que está a su mano izquierda.

- Toda agente tiene como mano derecha un lector profesional de absoluta confianza. “[...] confiar en mi olfato y el de mi lector”.

- Ha surgido un nuevo tipo de autor que da mucho juego; periodistas, historiadores, etc. que no se hacen problema por escribir sobre un tema aconsejado. Es necesario lo comercial para poder vivir y resistir. “Esto cada vez más se vuelve un negocio”.

- Hay diversas formas de llegar al público que lee, sin aturdirlo con la cantidad de novedades editoriales. “Lo que interesa es que la gente lea”.

Clara y amena, en casi dos horas de exposición y ronda de preguntas Sandra Bruna nos acercó a un terreno en el cual la profesionalidad, la calidad de los conocimientos que se requieren sobre el sector editorial y la experiencia, son factores fundamentales.

America Reads Spanish

Martes 17 de Junio de 2008

logo_america_reads_spanish.jpg

 

Hoy os queremos presentar America Reads Spanish, una iniciativa creada por el Instituto de Comercio Exterior de España (ICEX) y la Federación de Gremios de Editores de España (FGE) que busca “incrementar la lectura y el uso del español a través de miles de bibliotecas, colegios y librerías de Estados Unidos”.

En esta página Web bilingüe podréis encontrar todo lo relacionado con la actualidad editorial del mundo hispano de los Estados Unidos, información sobre novedades, entrevistas con figuras del sector del libro y listas de los títulos más vendidos tanto en el segmento hispano estadounidense como en distintos países de habla española.

 

home_america_reads_spanish.jpg

 

A propósito de la creciente importancia de la población hispana en los Estados Unidos y de la oferta de libros en español en ese país, hace unas semanas ya os habíamos hablado de la revista Críticas.

home_america_reads_spanish_en.jpg

 

La política desde el ordenador

Lunes 16 de Junio de 2008

Internet y política, los usuarios como votantes


Sabemos que para expresar el apoyo a un candidato político ya no hace falta proveerse de pancartas, camisetas, globos y vitorear el nombre nuestro candidato elegido hasta quedarse sin voz. En la actualidad, es posible que cualquier partido político agradezca más una voluntaria donación al sitio web o abrir fuego en los foros políticos de Intenet conforme se acerca el final de una campaña.

El estudio realizado por Pew Internet & American Life Project y desglosado por la excelente revista Wired, informa que, en la tierra del Tío Sam, el año electoral ha hecho que 46% de la población recurra a Internet para saber cómo va su favorito. Según Lee Raine, directora de Pew Internet & American Life Project, el porcentaje subirá a medida que se acercan las eleccciones de noviembre entre el candidato demócrata, Barack Obama y su homólogo republicano, John McCain.

Estadísticas de usuarios como votantes en Estados Unidos

Las conclusiones más rescatables del estudio son las siguientes:

- Los seguidores demócratas (65%) son más activos en Internet que los seguidores republicanos (56%).

- Youtube tiene una importancia fundamental. Un 47% de los adultos han visto al menos un vídeo político por dicha vía.

- El 40% de de los usuarios de Internet buscan en la red porque están ansiosos de obtener material informativo por cuenta propia (lo que equivale a buscar la personalización).

- Obama tiene 1,35 millones de “amigos” en redes como Facebook o MySpace mientras que McCain tiene 197.000. (Dato tomado de TechPresident).

- De los 46% de norteamericanos que dicen haber consultado Internet por razones políticas, sólo un tercio participó de forma activa en foros, chats, etc.

- Un 6% de los encuestados es escéptico respecto a la información que se puede encontrar en Internet

El estudio realizado tiene un margen de error de 2 puntos y parte de la base de 2251 adultos encuestados entre abril y mayo de 2008.

¿Cegados por el resplandor de la Feria del Libro de Madrid?

Domingo 15 de Junio de 2008

Siguen los parabienes por el número de ventas durante la Feria del Libro de Madrid. Los medios llevan días haciéndose eco del éxito obtenido y de la fortaleza del sector editorial. Teodoro Sacristán, director de la Feria, dice que no se nota “ni de lejos” la crisis.

Sin embargo, 350 km más al este, en Valencia, Vicente Martínez, responsable de la librería de El Corte Inglés, nos dice que desde el 15 de mayo no se vende nada. Eso sí, gracias a Ken Follet, a Ruíz Zafón y a cuatro más, el primer trimestre fue magnífico.

Hay algo que no encaja.